These two small katakana are written with romanji as “gomi”, a small but fascinating word. Most translations you see of this read as “rubbish” or “trash” but as is so often the case with language there is much lost in translation. One of the things I find so intriguing about the Oriental mind is the trace and nuance of thought that flow through their languages and outlooks, the myriad ways in which Eastern philosophy is so fundamentally different to Western process and rationale. Those two small symbols could just as easily be read as “obsolete” or “pointless”, they signify a physical thing which has no purpose or place in the world of the person seeing it.
This concept fascinates me, the idea of one man’s trash being another man’s treasure has always intrigued me – taking something broken or otherwise useless and making it perform some sort of useful task, or failing that just attempting to make something pleasing to the eye is a pastime that I have always found rewarding. Thankfully this seems to be a re-emerging trend in Western society, sometimes it seems the main drive of consumerism in recent years has been to quell the idea of make do and mend, we are scourged mercilessly by advertising and the mass media to feel inadequate if we don’t have the latest fad gadgets or branded a pariah by our peers for simply owning something that has been repaired. Newer is better, more is better, different is better – all catechisms in the church of Mammon as the registers ring their message of worship amidst the masses in the high street.
